The Glory of Heracles: Nu helt på engelska!

The Glory of Heracles IV, med engelsk text!I slutet av 2016 hände äntligen en sak som jag sett fram emot länge: Fan-översättningen till engelska av det japanska spelet The Glory of Heracles IV släpptes äntligen för nerladdning. Översättarna påstår att arbetet med översättningen har pågått till och från under hela 13 år (eftersom spelets kodning visade sig vara vansinnigt svår att hacka för att kunna sätta in den engelska texten), och även om jag nog inte väntat på den så länge har det ändå varit under många år som jag besökt deras hemsida för att få veta hur långt de kommit med den. Att översättningen nu är färdig gör mig inte bara glad för att jag äntligen får möjlighet att spela detta spel, utan även för att de innebär att alla spel i The Glory of Heracles-serien nu är översatta.

Hjälten träffar Herakles i The Glory of Heracles II.The Glory of Heracles (på japanska Heracles no Eikō) är en ganska gammal spelserie skapad av företaget Data East, som tog sin början redan 1987 på den japanska versionen av NES, och sedan fick sammanlagt två NES-spel, två SNES-spel och ett Game Boy-spel, innan den låg i vila under flera år tills det senaste (sista?) spelet gavs ut till Nintendo DS år 2008. Spelen är på många sätt ganska typiska japanska konsol-RPG, fast som titeln antyder är de inte typiska fantasy- eller science fiction-historier, utan utspelar sig i antikens Grekland och är baserade på grekisk mytologi. Den grekiske hjälten Herakles (som kanske är mer känd under sitt senare romerska namn Herkules) är faktiskt bara den egentliga huvudpersonen i två av spelen, i de övriga är han istället en karaktär som huvudpersonen stöter på och rekryterar någon gång under spelets gång (det brukar vara en av spelens höjdpunkter när man äntligen får den mäktige Herakles att slåss på ens sida). Många av spelen i serien är så pass traditionellt japanska RPG att de brukar kallas (ibland lite nedsättande) för ”Dragon Quest-kloner”, men om så är fallet tycker jag åtminstone att de är väldigt välgjorda och välbalanserade Dragon Quest-kloner, som kommer med många egna små intressanta spelmekaniska idéer och scenarion, och speciellt de senare spelen i serien har tämligen intressanta berättelser. En av anledningarna till att berättelserna är så intressanta är nog att de i de senare spelen är utformade av spelförfattaren Kazushige Nojima, som senare skulle skriva de komplexa historierna till ett flertal av Final Fantasy-spelen.

DS-spelets officiella översättning.Alla spelen i serien gavs endast ut i Japan, förutom det senare Nintendo DS-spelet som överraskande nog faktiskt fick en officiell engelskspråkig översättning och utgivning. Innan dess var det dock olika grupper av fan-översättare som gjorde det möjligt för de som inte kunde läsa japanska att spela spelen via hackade ROMs i emulatorer. Att fan-översätta spel har varit en nördhobby som växte fram under slutet av 90-talet, och redan år 2000 dök den första fanöversättningen av ett Heracles-spel upp, nämligen av NES-spelet The Glory of Heracles II. Sedan påbörjades flera olika projekt av olika översättningsgrupper för de andra spelen i serien, varav en del aldrig nådde hela vägen fram, men som sagt ledde det till slut till att alla spel i serien nu är översatta. För några år sedan trodde jag ärligt talat inte att detta skulle ske, inte att även det allra första, väldigt primitiva spelet eller det något obskyra Game Boy-spelet också skulle intressera någon hackare tillräckligt för att få översättningar. Jag skulle vilja säga att det är något av en milstolpe att fanöversättningsgrupperna (plus den officiella översättningsgruppen naturligtvis) tillsammans lyckats översätta en spelserie som tidigare helt och hållet var japansk, så att den nu kan avnjutas även av resten av världen. Kanske är de tidigaste spelen inte jätteintressanta för moderna spelare, men de är ändå av stort intresse för spelhistoriker eller helt enkelt de av oss som tycker om att kämpa oss igenom gamla primitiva RPG. Och de senare spelen tycker jag faktiskt kan mäta sig med klassiker inom genren, inklusive både Final Fantasy och Dragon Quest.

Publicerat av Fredde Herakles

You may also like...

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>